suite tableau d’HugoLaruelle.fr

20171010_193209

Le travail avance et devient parfait le plus long se sont les points uniques que je fait à l’unité et non d’un endroit à un autre.

The work advances and becomes perfect the longer are the unique points that I made to the unit and not from one place to another.

Die Arbeit geht voran und wird perfekt, je länger sind die einzigartigen Punkte, die ich an der Einheit und nicht von einem Ort zum anderen gemacht habe.

Publicités

avancement du tableau d’hugo

20170707_162501

Après mes occupations de mai et le jardinage je vous fais découvrir l’avancement du tableau d’Hugo lARUELLE (hugolaruelle.fr)

qu’en pensez-vous ????

After my occupations of may and the gardening, I make you discover the advencement of the paintinf of Hugo LARUELLE (HugoLaruelle.fr)

Whzt do you think ??????

 

Nach meinen Beschäftingungen Mai und Gartebarbeit zeige ich Ihnen en Fortschrchritt der Tabelle Hugo LARUELLE (HugoLaruelle.fr) Was denkst du ???

Ma première grande création

TABLEAU hUGO 1

Je sais que cela va durer plusieurs semaines mais je me suis lancé d’après un dessin à la pierre noire de l’artiste Hugo LARUELLE de BEUGNIES mon village. Ce dessin a été réalisé pour une exposition que je lui avait demandé il y a deux ans :  « Les mains du Christ pendant le chemin de croix » . Pour le remercier, je vais lui offrir quand il sera terminé. J’ai démarré le lundi de Pâques.

I know it will last several weeks, but I started from a drawing in black chalk by the artist Hugo LARUELLE of Bell my village. This drawing was made for an exhibition that I had asked him two years ago: « Hands of Christ during the way of the cross ». Thanks, I’ll give when it’s finished. I started on Easter Monday.

Ich weiß, es wird mehrere Wochen dauern, aber ich begann, von einer Zeichnung in schwarzer Kreide Künstler Hugo LARUELLE BEUGNIES meines Dorfes. Diese Zeichnung wurde für eine Ausstellung geschaffen wurde ich vor zwei Jahren gefragt: „Die Hände Christi in den Stationen des Kreuzes“ Danken ihm, ich werde ihn anzubieten, wenn er fertig ist. Ich begann am Ostermontag .

la botte du Père Noël

Bonjour à tous, j’ai terminé la broderie de la Botte du Père Noël mercredi. Maintenant je vais la posée sur de la feutrine blanche pour fermer le contour et ouverture en haut.             Je vais essayer de faire cela comme il faut car je ne sais pas coudre mais je vais piquer sur le fil de bâti rouge en petits points arrières.

Hello everyone, I finished the embroidery of the Santa Claus Boot on Wednesday. Now I’ll put it on white felt to close the outline and open up. I will try to do this right because I do not know how to sew but I will stick on the red mounting wire in small back points.

Hallo an alle, ich beendete die Stickerei Sankt Boot Mittwoch. Jetzt werde ich auf dem weißen Filz setzen die Umrisse und die Öffnung zu schließen. Ich werde versuchen, es richtig zu machen, weil ich weiß nicht, aber ich werde Nähen des roten Drahtrahmen zurück in kleine Punkte sticht.