CARTES DE VOEUX 2017

p1010703p1010709p1010705

 

VOICI LES CARTES DE VOEUX 2017 AU POINT D’HOLBEIN.

je viens d’en faire 15, mais comme au courrier de ce matin il y a des retardataires comme moi, je dois en refaire 2.

Broderie à points comptés et plus précisément au point de trait appartenant à la famille des broderies noires (BLACKWORK). Ce travail porte le nom du peintre allemand Hans HOLBEIN (1497-1543) qui reproduisit avec minutie ces broderies à la mode à l’époque sur bon nombre de ses portraits. Cette technique de broderie fut transmise aux espagnols par les maures. Elle était déjà connue dès 1390 en Angleterre. Cette broderie est une broderie pour homme et grand couturier.

HERE IS THE 2017 GREETING CARDS AT POINT D’HOLBEIN.

I just made 15, but like the mail this morning there are laggards like me, I have to remake 2.

Embroidery with numbered points and more precisely at the stroke point belonging to the black embroidery family (BLACKWORK). This work bears the name of the German painter Hans HOLBEIN (1497-1543) who painstakingly reproduced these embroideries at the time on many of his portraits. This technique of embroidery was transmitted to the Spaniards by the Moors. It was already known as early as 1390 in England. This embroidery is an embroidery for man and great couturier.

Hier sind die Karten 2017 POINT HOLBEIN.

Ich mache 15 nur, aber wie der Brief heute morgen gibt es Nachzügler wie mich, ich habe 2 zu wiederholen.

gezählt Gewindestickerei und speziell entwickelte Merkmal zur Familie der schwarzen Stickerei gehör (Blackwork ). Diese Arbeit ist nach dem deutschen Maler Hans Holbein (1497-1543), die sorgfältig reproduziert mit diesen Stickerei in Mode zu der Zeit auf viele seiner Porträts benannt. Diese Technik der Stickerei wurde von den spanischen Mauren geführt. Es war bereits seit 1390 in England bekannt. Diese Stickerei ist eine Stickerei für Männer und Modedesigner .

 

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

BONJOUR A TOUT LE MONDE

QUI PEUT M’EXPLIQUER COMMENT FAIRE DES BEAUX COEURS BIEN BOMBES POUR MES CARTES DE VOEUX 2018. NOUS SOMMES BIENTÔT EN FEVRIER ET JE VOUDRAI ME FAIRE LA MAIN AFIN QU’ILS SOIENT BIEN REGULIERS JE N’Y ARRIVE PAS. MERCI

 

HELLO EVERYONE

WHO CAN EXPECT ME HOW TO MAKE NICE BEAUTIFUL HEARTS FOR MY GREETING CARDS 2018. WE ARE SOON IN FEBRUARY AND I WILL WANT TO MAKE ME THE HAND SO THAT THEY WOULD BE REGULAR I DO NOT ARRIVE. THANK YOU

 

Hallo an alle

WER KANN mir erklären, Schöne Herzen für meine Immobilien BOMBS KARTEN 2018. Wir kommen IM FEBRUAR MAKING UND ICH WILL MICH Hand, die sie regelmäßig, kann gut sein, ich NICHT KOMMEN SIE. DANKE

Recette des gaufrettes fines de nouvel an

gaufrettes-3

Autre recette de ma Grand’Mère, mais très ancienne recette. Comme l’autre la faire à la main et pas dans un robot.

Dans 500 grammes de farines mélanger 500 grammes de cassonade (surtout pas de sucre). Vous mélangez 350 gramme de beurre fondu. Vous battez, ensuite, 3 oeufs entiers en omelette avec une pincée de sel. Vous ajoutez un verre d’eau et un verre à liqueur de Rhum brun. Bien mélanger le tout pour avoir une pâte lisse. Cuire de suite en se servant de petite cuillère à café pour façonner des petites boules. Elles seront très fines et craquantes.

Ein weiteres Rezept von meiner Grand’Mère aber sehr altes Rezept. Wie ein anderer machen mit der Hand und nicht ein Roboter.

In 500 Gramm Mehl mischen 500 g brauner Zucker (vor allem ohne Zucker). Mischen Sie 350 Gramm zerlassene Butter. Sie kämpfen, dann 3 ganze Eier Omelette mit einer Prise Salz. Sie fügen Sie ein Glas Wasser und ein braunes Glas Rum-Likör. Gut mischen um eine glatte Paste zu erhalten. Koch sofort durch Verwendung kleiner Teelöffel kleine Kugeln zu formen. Sie werden sehr dünn und knusprig.

Een ander recept uit mijn Grand’Mère maar zeer oud recept. Als een ander te maken met de hand en geen robot.

In 500 gram bloem te mengen 500 gram bruine suiker (vooral geen suiker). Je mengt 350 gram gesmolten boter. Je vecht, dan 3 hele eieren omelet met een korreltje zout. U voegt een glas water en een bruine glazen rum likeur. Meng goed tot een gladde pasta te krijgen. Cook onmiddellijk door het gebruik van kleine theelepeltje in vorm kleine balletjes. Ze zullen erg dun en krokant zijn.

Recette des gaufrettes de nouvel an

Chaque année, ma Grand’Mère, décédée il y aura 25 ans en mars, est toujours présente avec nous grâce à cette recette qu’elle nous a laissée. Je l’ai sur une feuille écrite de sa main. Je vous la partage merci de laisser vos likes et réalisez là très bonnes.

Dans un kilo de farine, mettre 750 grammes de cassonade ou de sucre. Mélangez. Ensuite vous battez en omelette 11 jaunes d’oeufs à verser en une fois. Mélangez. Quand cela devient sec ajoutez 500 grammes de beurre fondu. Mélangez quand cela devient sec, battez les blancs d’oeufs en neige et vous les incorporez petit à petit jusqu’à obtenir une pâte qui ait la consistance du miel. Mettre deux verres à liqueur de Rhum brun. Laissez reposer une journée avant de cuire dans un moule au feu ou électrique.

Every year, my Grandmother, who died 25 years ago in March, is always present with us thanks to this recipe that she left us. I have it on a sheet written by his hand. I share it thank you to leave your likes and realize there very good.

In a kilo of flour, put 750 grams of brown sugar or sugar. Mix. Then you beat in omelette 11 egg yolks to pour all at once. Mix. When it gets dry add 500 grams of melted butter. Mix when it becomes dry, beat the egg whites in snow and you incorporate them gradually until obtaining a paste that has the consistency of honey. Put two liqueur glasses of brown rum. Leave to rest a day before baking in a pan on fire or electric.

Jedes Jahr mein Grand’Mère, starb 25. März sein wird, ist immer vorhanden, mit uns durch dieses Rezept sie uns verlassen. Ich habe auf ein Blatt seiner Hand geschrieben. Ich danke Ihnen für das Teilen Sie Ihre Vorlieben lassen und erkennen, dass es sehr gut.

In einem Kilo Mehl, legte 750 g brauner Zucker oder Zucker. Mischen. Dann schlagen Sie in Eigelb 11 zahlbar einmal Omelette. Mischen. Wenn es trocken wird 500 Gramm Butter hinzufügen. Mischen Sie, wenn es trocken wird, schlagen Sie das Eiweiß und Sie integrieren sie nach und nach zu einer Paste, die die Konsistenz von Honig hat. Legen Sie zwei Gläser brauner Rum Likör. Lassen Sie 1 Tag stehen, bevor sie in einer Pfanne Feuer oder elektrische Kochen.

 

 

 

 

Offensive du froid en ce jour de l’an

p1010686

Depuis trois jours, nous sommes plongés dans le froid, ce qui a changé le paysage et couvert la nature de plus de 2 cms de givre.

p1010689

bois du Robinson sur la RN 2 à Eclaibes

p1010687

Abords de la forêt du Robinson

p1010688

p1010685

Bois de Beugnies sur la route de Beaumont

p1010683p1010664

détail d’une haie

p1010661

Si une des 7 merveilles du monde est la muraille de Chine, pour quelques jours nous avons la muraille de givre (lol)

p1010668

Détails des fleurs de sure givrées

p1010670

Merci de liker ou de laisser vos commentaires

Encore bonne année en ce premier jour de l’An 2017

Ma carte de voeux 2017

carte-de-voeux

Bonne et heureuse année 2017 à tous.

Je vous souhaite beaucoup de bonheur, joie, travail et santé surtout.

Que cette année soit l’apogée de vos projets.

Happy New Year 2017 to all.
I wish you much happiness, joy, work and health especially.
May this year be the highlight of your projects.

Frohes Neues Jahr 2017 für alle.
Ich wünsche Ihnen Glück, Gesundheit und Arbeit besonders.

Mai dieses Jahres der Höhepunkt Ihrer Projekte sein.

Buon Anno 2017 a tutti.
Vi auguro felicità, salute e lavoro in particolare.
Maggio di quest’anno sarà l’apice dei vostri progetti.

Feliz Año Nuevo 2017 para todos.
Me gustaría que la felicidad, la salud y el trabajo especialmente.
Que este año sea el pináculo de sus proyectos.

Gelukkig Nieuwjaar 2017 voor iedereen.
Ik wens je geluk, gezondheid en werk in het bijzonder.
Moge dit jaar het hoogtepunt van uw projecten.